Escena X
(El saló. Dues butaques però no hi ha ningú. Llum dèbil. Se senten cops de porta i apareix EL MAJORDOM ALFRED, que va a obrir. Entra seguit de LA JOVE EYJAFJALLA KUTHEIMEN i SKOGAFOSS HAPPOLATI. Ella s’asseu, ajudada pel noi, al sofà)
SKOGAFOSS HAPPOLATI: Doncs encara no has vist res. T’he d’ensenyar una coseta. Tanca els ulls.
(Ella els tanca. SKOGAFOSS HAPPOLATI treu una capseta de la butxaca, l’obre i se l’ensenya a la seva promesa. És un anell d’or amb robins)
SKOGAFOSS HAPPOLATI: Massa poc per ser tu. Emprova-te’l.
SKOGAFOSS HAPPOLATI: Per cert, potser ara no és el millor moment per dir-ho, però aquesta nit t’he notat una mica tensa. Que ha passat res?
SKOGAFOSS HAPPOLATI: La Hekla ? Què dius! Au va!
SKOGAFOSS HAPPOLATI. I què ha passat?
SKOGAFOSS HAPPOLATI: Què??!! Heu matat l’amant de la Hekla ? Que sou tots bojos?
(entra EL MAJORDOM ALFRED)
EL MAJORDOM ALFRED: Senyor, us duc res de beure?
SKOGAFOSS HAPPOLATI: Sí, si us plau. Porta el servei de licors i… i unes pastes de te. I fes te, també, si no et fa res.
EL MAJORDOM ALFRED: És clar. Li ho diré a la Skotta.
(LA JOVE EYJAFJALLA KUTHEIMEN fa mutis rere EL MAJORDOM ALFRED. Es queda sol SKOGAFOSS HAPPOLATI. De sobte se senten cops de porta. SKOGAFOSS HAPPOLATI va a obrir)
SKOGAFOSS HAPPOLATI (sense que se’l vegi a l’escenari): Hekla! Què fas aquí? Que ets boja?
(entren tots dos per l’esquerra de l’escenari)
SKOGAFOSS HAPPOLATI: Vejam, calma’t, Hekla. Digues-me, què passa?
SKOGAFOSS HAPPOLATI: I jo què vols que faci? Estic promès amb la teva germana. Si el teu pare sabés que sóc bakuninista m’assassinaria! Ara no em pots delatar!
SKOGAFOSS HAPPOLATI: I què vols dir-me, amb això?
(LA GERMANA PETITA HEKLA KUTHEIMEN es posa de puntetes i el besa als llavis. Ell es veu complagut i li rodeja l’esquena amb els braços mentre gaudeix del moment. Apareix per la dreta LA JOVE EYJAFJALLA KUTHEIMEN)
SKOGAFOSS HAPPOLATI (resignat): La té. (decidit) I és molt clara, Eyjafjalla. No puc estimar una persona que no em respecta, que no em valora, tal i com jo sóc en realitat. Jo no vull continuar amb l’empresa dels ferrocarrils del meu estúpid pare. Jo, pels meus pares, mai he estat res, només el continuador del llinatge. I sento que el meu destí és un altre. Jo vull ser professor d’universitat, ensenyar filosofia o teoria política, o economia, però no vull passar-me els meus dies davant d’un despatx, veient com em creix la panxa engreixada amb els salaris dels obrers i com, en arribar a casa, em trobo una dona que m’estima només perquè he renunciat als meus somnis i he acceptat el seu pla vital! Eyjafjalla, no puc casar-me amb tu! És un crim, aquesta unió! No puc fer-ho, ho sento.
SKOGAFOSS HAPPOLATI: Però ho sóc! I tu no pots pretendre canviar-me només perquè ets la delicada filla de l’omnipotent i despòtic burgès que em desitja! No puc, Eyjafjalla, no puc! No puc casar-me amb tu. És més, no vull! No vull casar-me amb algú que no em vol a mi, sinó a allò que ella vol que jo sigui. Si volies que ens caséssim per convertir-me en un segon Juhn Kutheimen o en un segon Erkki Happolati, has fracassat!
SKOGAFOSS HAPPOLATI: Sí! Si ella així ho vol, és ella qui em mereix, i és amb ella amb qui seré feliç. No puc ser feliç al costat d’una nina de porcellana acomplexada i que només sap obeir els pares. Eyjafjalla, no és que no t’estimi, és que tu no em pots estimar! I, essent així, no tenim futur.
(LA JOVE EYJAFJALLA KUTHEIMEN s’apropa a la calaixera i treu una pistola. Apunta als amants. Cap dels dos s’espanta. LA GERMANA PETITA HEKLA KUTHEIMEN mostra un gran valor. Es nota que és una lluitadora)
SKOGAFOSS HAPPOLATI: Eyjafjalla, calma’t. No ho facis. Saps que no ens vols matar.
(A LA JOVE EYJAFJALLA KUTHEIMEN li tremola la mà en apuntar-los)
SKOGAFOSS HAPPOLATI: Jo no puc viure amb tu, Eyjafjalla. No puc! Som massa diferents. La Hekla és més com jo. És que no ho pots entendre? Ja trobaràs algú que t’estimi i a qui estimis tal i com és, però tu i jo, no! No ho pots entendre?
CORTINA
Doncs m'ha agradat tota l'obra menys aquest final. No perquè s'hagi donat conte de que ell i la jove eyjafjalla no poden enamorar-se sino per dir que si a la germana.
ResponEliminaLa germana estimava al seu amant, aquest es mort i el mateix dia va a demanar-li amor al protagonista. No!
I si es aixi, pk ella es forta, el protagonista hauria d'haver dit que no a una i a l'altre.
Una pk no funciona i l'altre per fresca.
La meva opinió. Tot i així una gran obra!
(aplaudiments)
jan.